28 de febr. 2008
Els oficis i les botigues
Amb el qüestionari que hem preparat, i el plànol d'Alcover ha començat el nostre itinerari pels carrers del poble, una manera d'orientar-nos per si un altre dia anem de viatge a una localitat que no coneixem.
Els oficis, el senyor Anton, el forner ens ha explicat con fa el pa, ha estat molt bonic per això ho volem compartir amb vosaltres.
A la carnisseria
A la fleca
Com tutor de l'aula d'acollida he d'agrair al poble d'Alcover a la seva gent que de forma desinteressada, participen en el procés d'acolliment dels infant nouvinguts, fam d'alguna forma que l'esperat Pla Educatiu d'Entorn sigui gairebé una realitat sense disposar en¡cara de la dotació del departament.
Una realitat que sovint sent la incomprensió, si bé camina amb pas ferm , fent que l'aprenentatge de la llengua catalana i l'estima pel país sigui una realitat.
Gràcies a tots i totes.
26 de febr. 2008
Estudiem la festa de la calçotada
La calçotada, un àpat basat en el calçot, la seva salsa i els seus complements, mou cada any riuades de gent entre els mesos de novembre i abril.
Nosaltes el dimecres vinent celebrarem la calçotada amb els companys d'acollida de l'Institut, i la cuinera ens ensenyarà a fer la salsa dels calçots
23 de febr. 2008
Adreces per colsultar

Linguapax te per missió contribuir a la preservació i promoció de la diversitat lingüística arreu del món.

Any internacional de les llengües
L'activitat fou impulsada des de l'aula d'acollida.
Dugué a terme l'activitat el Tutor de l'aula d'acollida amb el suport del Coordinador LIC (Llengua interculturalitat i cohesió social? i l'Assessor LIC (Llengua interculturalitat i cohesió social).
I també un vídeo que hem l'enregistrat en diferents llengües
Alumna de 5'e B
22 de febr. 2008
21 de febr. 2008
Dia Internacional de la Llengua Materna
L’ any 1999 la Conferència General de la UNESCO va aprovar la celebració del Dia Internacional de la Llengua Materna i va determinar el 21 de febrer com a data escollida. La UNESCO pretén cridar l’atenció sobre la fragilitat de milers de llengües que durant els darrers segles s’han anat convertint en llengües marginals en un context de consolidació de llengües oficials i de llengües de comunitats lingüístiques més poderoses des del punt de vista demogràfic, econòmic o mediàtic.
El Dia Internacional de la Llengua materna va ser concebut per promoure la diversitat lingüística. La data recorda els estudiants morts el 1952 en defensa de la llengua dels bengalís. Avui en dia es considera que la meitat de les 6.000 llengües del món corren perill.
L’ Associació per a les Nacions Unides a Espanya en col·laboració amb l’ Institut Linguapax i el Centre UNESCO de Catalunya ha elaborat un Informe sobre el Dia Internacional de la Llengua Materna on es parla dels avantatges del pluralisme
lingüístic i es pretén reflexionar sobre els tòpics que encara dificulten la normalització lingüística. A Catalunya, el respecte pels drets lingüístics individuals, diu l’ informe “ha de ser compatible amb la voluntat de mantenir el català com a llengua d’integració social tal com es fa en situacions semblants a altres països avançats en el camp de les polítiques lingüístiques com Suïssa o Canadà i cal celebrar també l’accés a les llengües més properes com el castellà i el francès com un enriquiment i avantatge de l’ educació plurilingüe”.
En l’ informe es presenten un recull de textos per tal d’ orientar la reflexió sobre aquests punts.
17 de febr. 2008
Independència de Kosovo
La majoria de la població, majoritàriament albanesa (en un 88% segons dades del 2003), declarà la independència de la República de Kosovo el 1990, però no ha estat reconeguda, excepte per Albània, fins que, el 17 de febrer de 2008, el president la declarà.
Geografia

Les ciutats principals són Pristina, la capital, amb una població estimada el 2005 de 254.021 habitants, i Prizren, al sud-oest, amb 159.145. Cinc ciutats més passen dels 50.000 habitants: Ferizaj (o Uroševac), Gjakova (o Đakovica), Peja (o Peć), Gnjilane i Mitrovica.
15 de febr. 2008
Gràcies pel premi Art.Pic
La Núria Aupí ens ha regalat aquest premi d'acord a les normes que es detallen al final de l'escrit en lletra cursiva: Gràcies per la confiança.
És inusual per nosaltres,a més una gran sorpresa. Ara ens toca traspassar a cinc blocs encantadors per diferents raons,...
- Bloc biblioteca escolar
- La classe dels dofins
- Racons per compartir recursos
- Recursos Aula d'Acollida, Marc Gil
- Rondalles menorquines interactives
Premis Baldiri Reixac
El tema escollit , és el nostre dia a dia, el qual compartim per aquest medi, per això hem recopilat part del nostre bloc d'aula en uns dossiers.
Som conscients de la modèstia del nostre treball, però també som conscients que la nostra petita contribució, ajuda a que la llengua catalana ocupi el lloc que li pertoca en la nostra societat i al model escolar que volem
8 de febr. 2008
Estudiem les botigues
Desprès vam fer els rètols amb el nom de les botigues i els vam penjar a la classe, al costat d’un plano del poble.
Uns altres companys van buscar a internet fotografies de cada tipus de botiga.
I finalment vam fer un mural amb els rètols, les fotografies i el plànol d’Alcover, per penjar-lo al passadís de l’escola.
Lorena Nicole Nuta 3r
I ara què toca?
Li calen tants capricis? Un retoc a qui, un allà i quin és el resultat?.
Només hi ha un model vàlid la seriositat, la seriositat implica compromís, continuïtat i estabilitat. No és pot jugar amb el bé més preuat, els infants, sens dubte el futur d'un poble el demà de la nostra nació, de l'educació que rebran en depèn el demà i el model social que dibuixarà les línies del nostre país i la nostra cultura...
No hi caben modes ni experiments (ningú esta legitimat per fer-ho), sols l'acció valenta i decidida.
La reclamem per l'ensenyament i a les aules sempre serietat rigor i disciplina.
Només si som capaços de mantenir un model educatiu a llarg plaç podrem emmirallar-nos amb els països capdavanters.
Serà que sóc massa gran per tot això, serà que estic desenganyada, serà que penso que els que venen darrere meu cal que es moguin, són ells els que seran els més beneficiats o els més perjudicats. Serà que ara ja sóc tan políticament incorrecte que no vull sentir-me part d’un col.lectiu tan políticament correcte, sobretot entre nosaltres, sent sempre complaents entre nosaltres i crítics amb tots els altres.
6 de febr. 2008
La vella Quaresma

Gergana Dimitrova (5è) i
Gabriela Mihai (5è)
4 de febr. 2008
Treballem els estats anímics
El més important d’avui ha estat:
Jo avui m’he aixecat molt contenta perquè he parlat amb la meva àvia per Skape amb la meva cosina, el meu germà... La meva àvia estava molt contenta perquè avui hem parlat per l’ordinador , i ens hem vist per la vídeo càmera.

Joseh Alexander

Avui estic espantat, perquè ahir, vaig veure una pel·lícula de por a casa i ho he somniat.
Adrian
Jo estic amoïnat perquè he tingut problemes al pati amb altres nens i la senyoreta ens ha cridat l’atenció i diu que vol parlar amb nosaltres , tinc por de que em castigui
Ivan
Al país de Totigual
no hi ha grossos, tots són flacs;
no hi ha negres, tots són blancs;
no hi ha baixos, tots són alts.
Al país de Totigual
no hi ha dolços, hi ha salats;
no hi ha cotxes, hi ha autocars;
no hi ha gossos, sols hi ha gats.
Al país de Totigual...
on és la diversitat?
1 de febr. 2008
Any nou Xinès
![]() |
En els dies que precedeixen l'arribada del nou any les llars es netegen de tot allò que es considera innecessari o que ja no es vol preservar, en una acte simbòlic que vol significar que l'any que comença serà millor. A més, és el moment de tornar els deutes que s'han contret durant el darrer any.
Tot i així, la celebració pròpiament dita no s'inicia fins la vigília de cap d'any, quan familiars i amics s'apleguen en el sopar del 'Twan Yuan Fan', que literalment vol dir 'sopar de la reunió'. En acabar-se l'àpat, era costum de tirar petards per fer allunyar els mals esperits, tot i que en els darrers anys aquesta pràctica s'ha prohibit per raons de seguretat.
El dia de Cap d'Any és costum de rendir homenatge als avantpassats i als deus xinesos, i la gent gran rep el respecte i la veneració dels més joves. Les danses del lleó i el drac donen color i alegria a la festa. I tot plegat va acompanyat d'una cuina exquisida on els plats tenen tots un simbologia pròpia.
(Font Wilaweb)